Yoko Karen Seez Rechtsanwältin Übersetzerin und Dolmetscherin für die japanische Sprache
婚姻契約、離婚同意書、離婚の手続きなど、結婚する時も離婚する時も、色々な疑問が生じてくると思います。
そんな質問に、日本語でお答えします。
戸籍謄本、商業登記簿の写し、代表者証明書、裁判の訴状、裁判判決、各種契約を翻訳し、認証いたします。
去年から、ジーゲンにおける法定後見人として活動を始めました。後見人の仕事内容は、被後見人と同様、多様で幅広い範囲でお手伝いをさせて頂いています。将来、日本人の方で、後見人を必要とされている方にもお手伝いができればと考えています。